Italiano English Deutsch Français Español Português Nederlands Русский Dansk Suomi Svenska ÅëëçíéêÜ Română Čeština SlovenskyIstruzioni per l’usoInstr
3 m18F G HEXT(4x) 4,2 x 15mm
19A B20C D F G21E HEn optionOptionalA pedidoNa vy•ádáníпо запpоcупо запpоcупо запpоcупо запpоcупо запpоcуPå anmodningAuf AnfrageA richiestaop ver
25242627A BC DE FG HL22En optionOptionalA pedidoNa vy•ádáníпо запpоcупо запpоcупо запpоcупо запpоcупо запpоcуPå anmodningAuf AnfrageA richiestaop verz
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzio-ni e da personale professionalmente qualificato.! Utilizzare dei guanti nelle operazioni di in
P5: 4^velP6: up/down pannello aspiratore (in fase di apertura èpossibile fermare il pannello all'altezza desideratacon una seconda pressione del
3. Tasti A ed H lampeggianti: errore nella posizione delcarrello. Premere il tasto A per ripristinare la posizionecorretta (il carrello si chiude comp
English! The appliance must be installed by a qualified personin compliance with the instructions provided.! Wear gloves when carrying out installatio
5' Timer function:Holding the buttons P2, P3, P4 or P5 pressed down(>2") the 5' Timer function is activated. When the timehas run ou
Replacing the charcoal filter (P)(for filtering version only)WHEN TO REPLACE IT: replace it at least every 6months.HOW TO REMOVE IT: remove the charco
Deutsch!!!!! Die Installation ist gemäß den vorliegendenAnweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.! Bei Installations- und WartungsarbeitenHandsc
Questo modello è adatto per piani di cottura a GAS con una configurazione massima mostrata neldisegno sotto ed è adatto per l’uso con tutti i piani d
die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten desMotors 30'' lang auf.Kohlefilter: Nach 120 Betriebsstunden des Motors blinktdie LED der Taste
ALARM AUF DEM BEDIENFELD (Bedienelemente Abb.24-25-26)1. Alle LED-Leuchten blinken: Der ausfahrbare Schlittenist verklemmt. 30 Sekunden warten, anschl
BETRIEBSSTÖRUNGENWenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgendeKontrollen durchführen, bevor der Kundendienst gerufenwird:• Wenn die Abzugshaube
Français!!!!! L’installation doit être effectuée par un professionneldu secteur conformément aux instructions dufabricant.! Faire usage de gants lors
Commandes de la Fig. 25P1 : réinitialisation alarme des filtresP2 : on/off moteur - 1ère vit.P3 : 2ème vit.P4 : 3ème vit.P5 : 4ème vit.P6 : up/down pa
2. G bouton clignotant: signifie que le filtre à graisse neest pas correctement verrouillé. Repositionnercorrectement.Pour supprimer l'alarme, ap
Español! La instalación se debe realizar siguiendo estasinstrucciones y por personal profesionalmentecalificado.! Utilice guantes durante las operacio
cada vez que se apaga el motor.Filtro de carbón: Después de 120 h de funcionamientodel motor, el led de la tecla P1 destella durante 30''cad
desbloquear el carro.2. Led tecla UP/DOWN intermitente: significa que elpanel frontal de los filtros no está enganchadocorrectamente. Volver a colocar
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTOSi alguna pieza parece no funcionar, realice lossiguientes controles antes de llamar al Servicio deAsistencia:• Si la campa
!2x1xø15cm12x3.9x9.5mm8x4.2x15mm4x266139,5-279,5546 - 826266922807353603002x3.9x9.5mm6x3.9x9.5mm4x3.9x6mm4x4.2x15mm3 m1x9x22cm266303,587226692280735 4
Portoguês!!!!! A instalação deve ser realizada segundo estasinstruções e por pessoal profissional qualificado.! Utilizar luvas nas operações de instal
P6: up/down painel de aspiração (na fase de aberturaé possível bloquear o painel à altura desejada comuma segunda pressão do botão)Função timer 5&apos
Para remover o alarme, pressione o botão A (o carrotelescópico começa a reverter a corrida).3. Chaves A e H piscando: erro na posição do carro.Pressio
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTOSe algo parece não funcionar, antes de contactar oServiço de Assistência efectuar seguintes controlossimples:• Se o exaustor
Nederlands!!!!! De installatie moet worden uitgevoerd door eenbevoegde installateur en volgens de instructies van defabrikant.! Gebruik altijd handsch
Koolstoffilter: na 120 bedrijfsuren van de motor knippertde led van de toets P1 30'', telkens wanneer de motoruitgeschakeld wordt.Bedienings
obstakel en druk op de A-knop om de wagen tereactiveren.2. G-knop knippert: betekent dat het vetfilter is niet goedvergrendeld. Herpositioneren het go
STORINGENBij een storing van de afzuigkap, voer de volgendecontroles uit alvorens de Technische Dienst teraadplegen:• Als de afzuigkap niet functionee
РУССКИЙРУССКИЙРУССКИЙРУССКИЙРУССКИЙ! ! ! ! ! Монтаж производится в соответствии сМонтаж производится в соответствии сМонтаж производится в
Р6:Р6:Р6:Р6:Р6: 4-ая скор.Р7:Р7:Р7:Р7:Р7: вытяжная панель вверх/вниз (во времяоткрывания можно остановить панель нанужной высоте повторным нажатием к
AEBFCGDHEXTEXTEXT
что необходимо их очистить. Для сброса времени(reset), нажмите и удерживайте кнопку (> 2 “).H = Замена угольного фильтра (фильтров).H = Замен
месяцев.КАК ВЫНУТЬ ФИЛЬТР: удалить угольный фильтрудаления 2 винтов M.НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕНЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕНЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕНЕИСПРАВНОСТИ
!!!!! Installationen skal udføres i overensstemmelse medinstruktionerne og af en kvalificeret tekniker.! Anvend handsker ved montering ogvedligeholdel
er gået slukker motoren. Når funktionen er aktiv, blinkerdioden, der svarer til motorens aktuelle hastighed.Visning af filteralarmer:Fedtfilter: Efter
Rengøring af emhættenHVORNÅR SKAL DEN RENGØRES: rengør mindst hveranden måned for at undgå brandfare.UDVENDIG RENGØRING: anvend en fugtig klud opvrede
! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisestipätevän henkilöstön avulla.! Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöidenaikana.Jos virtajohto on
paneeli voidaan pysäyttää halutulle tasollepainamalla painiketta uudelleen)Ajastintoiminto 5':Ajastintoiminto Timer 5' aktivoidaan painamall
(P) vaihtaminen(Vain suodatinversiot)KOSKA VAIHTAA: vähintään kuuden kuukauden välein.IRROTTAMINEN: Poista aktiivihiilisuodatin poistaa 2ruuvia M.TOIM
!!!!! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar ochav behörig personal.! Använd handskar vid åtgärder för installation ochunderhåll.Om matarkabe
P5: 4:e hastP6: upp/ned sugapparat (under öppningsfasen kanman stanna upp apparaten vid önskad höjd genomatt trycka in knappen en gång till)Funktion T
145632(4x)M4 x 8mmA B C D EB DF G HB D E G HA B C D E F G HA B C D F G(8x)3,9 x 9,5mm(4x)M4 x 8mm(4x)M4 x 8mm(4x)M4 x 8mm
annan person med liknande behörigheter, vilketminskar risken för att problem uppstår.Rengöring av spiskåpanNÄR SKA DEN GÖRAS REN: rengör åtminstone en
!!!!! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéòïäçãßåò áõôÝò êáé áðü ðñïóùðéêüåðáããåëìáôéêÜ åéäéêåõìÝíï.! ×ñçóéìïðïéåßôå ãÜíôéá óôéò åñãáóßåò åãêáôÜóô
P6: 4 ç ôá÷.P7: up/down ðÜíåë áðïññïöçôÞñá (óå öÜóçáíïßãìáôïò ìðïñåßôå íá óôáìáôÞóåôå ôï ðÜíåëóôï åðéèõìçôü ýøïò ðáôþíôáò äåýôåñç öïñÜ ôïêïõìðß)Ëåéôïõ
åñãáóßáò ôïõ êéíçôÞñápozwala. Ç õøçëÞ ôá÷ýôçôáóçìåéþíåôáé ìå ôï ÷ñþìá êüêêéíï.F = Ñïëüé. Ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôï Ñïëüé, ðñÝðåé íáðáôÞóåôå ôï êáôÜëëçë
ÁíôéêáôÜóôáóç ôïõ ößëôñïõ Üíèñáêá (P)(Ìüíï ãéá ôïí áðïññïöçôÞñá öéëôñáñßóìáôïò)ÐÏÔÅ ÁÍÔÉÊÁÈÉÓÔÁÔÁÉ: áíôéêáèßóôáôáé ôïõëÜ÷éóôïíêÜèå 6 ìÞíåò.ÐÙÓ ÔÏ ÁÖÁÉ
!!!!! Instalarea se va face conform prezentelorinstrucţiuni, numai de persoane calificate.!Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor deinstalare
P3: 2^velP4: 3^velP5: 4^velP6: up/down panoul de aspirare (este posibila închidereapanoului în faza de deschidere la înaltimea doritaapâsând pen
începe inversarea cursei).3. Taste A şi H intermitentă: eroare în poziţiatransportului. Apăsaţi butonul pentru a restabili poziţiacorectă (cosul este
!!!!! Instalace musí být provedena podle uvedenýchpokynů odborně kvalifikovaným personálem.! Při provádění operací instalace a údržby používejterukavi
Funkce Timer 5':Dlouhým stiskem (>2") tlacítek P2, P3, P4 a P5 jeaktivována funkce Timer 5'. Po 5 minutách zastávekmotor. Když je f
7(8x)4,2 x 15 mmA B C D F G8E H9C(3x)3,9 x 9,5mm(4x)3,9 x 6 mm(4x)M4 x 8 mm(4x)4,2 x 15 mm(8x)3,9 x 9,5mm(6x)4,2 x 15 mm
KDY ČISTIT: Čistit alespoň každé 2 měsíce, abystezabránili riziku vzniku požáru.VNĚJŠÍ ČIŠTĚNÍ: Používejte navlhčený hadřík s vlažnouvodou a neutrální
! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samousposobljeno osebje.! Pri vykonávaní inštalácie a údržby používajterukavice.Ak je napájací kábel
P4: 3^rýchl.P5: 4^rýchl.P6: hore/dole panel nasávania (vo fáze otváranie jemožné zastavit panel v žiadanej výške podlastlacenia tlacidla)Funkcia Time
Ak je svetlo LED poškodené, musí byť vymenenévýrobcom, autorizovaným technickým servisom aleboosobou s podobnými kvalifikáciami, čo umožní predísťohr
04308450/6
10A B11(4x)M4 x 8mm12(4x) M4 x 8mmBA14(4x) M4 x 8mmD G13(3x)3,9 x 9,5 mm
15C F(4x)M4 x 8mm16A B(4x) 4,2 x 15mm
17C D E(4x) 4,2 x 15mm3 mONLY BRUSHLESS MOTORALL OTHER MOTORS3 m(4x) 4,2 x 15mm
Komentarze do niniejszej Instrukcji